一名自称来自美国纽约的人权组织牧师威廉·德夫林（William Devlin），曾与“港独分子”陈浩天齐齐现身去年理大“修例风波”现场，开直播偏颇报道现场状况，他更声称与另一名牧师帕特里克．马奥尼（Patrick Mahoney）在现场“为香港年轻人祈祷”云云。一名Sky News（英国天空新闻台）的外籍记者，在进入理大汽油弹“武器工厂”、“修例风波”指挥中心拍摄时，受到黑衣蒙面暴徒的“热情款待”。此外，一名报称从美国来港当“义务救护员”的外籍人士，当时在理大食堂为暴徒做饭。
"We have worked with WeChat in the past to identify opportunities to work with restaurants that can get set up. WeChat actually recently started a series where they are working with Napa Valley to promote business there and promote tourism," said Darlene Chiu Bryant, executive director of GlobalSF.
Apple Inc., Ford Motor Co., Walmart Inc., and Walt Disney Co. were among those represented in the call in which they expressed their anxiety that competitiveness in China may be undermined by the order. As planned, the new presidential executive order will take effect next month, banning U.S. companies from "any transaction that is related to WeChat."
In the U.S., WeChat app downloads in the U.S. rose by 41 percent in a six-day average from the week prior to the U.S. ban announced last Thursday, and QQ downloads have tripled in the past week, according to data from Sensor Tower.